Полонизмы

Согласно исследованию украинского лингвиста Юрия Шевелёва, в украинском языке насчитывается около 17 000 полонизмов.

Например:
Бидло Вагатися Вибачати Виконати Власний Вправа Ґудзик Досвідчений Дотик Жвавий Завжди Залицятися Позичити Качка Квапитися Кепський Ковадло Кодло Кохати Кшталт Лягавий Лялька Міць Недолугий Обіцяти Отримати Падло Перешкода Пляма Промінь Принаймні Псувати Раптом Ретельний Стосунок Смачний Стисло Стрімкий Тартак Хвороба Хіба Цікавий Цілком Цнота Членкиня Шлюб…

Кроме заимствований, в украинском языке существуют кальки с польского языка:
Виняток Відвертий Відданий Вірогідний Внесок Горілка Доречний Дослідження Існувати Маєток Надихати Переконати Підручник Потяг Співчувати Співчуття Спротив Цікавинка…

Также из немецкого через польский был заимствован суффикс -унок (пол. -unek, нем. -ung [unk]): поцілунок-pocałunek.
Важным элементом польского влияния в украинской также следует считать флексию -ові(-еві), которая возникла из польского окончание -owi в дательном падеже единственного числа существительных мужского рода: мірошникови-młynarzowi.

Взаимообогащение языков — это естественный процесс.
Но больше всего на украинский язык повлиял польский, особенно начиная с конца XIV века.
После того, как бóльшая часть территории современной Украины вошла в состав Речи Посполитой, это влияние значительно усилилось, достигнув своего пика в XVI веке, когда появился литературный польский язык.
Однако с экспансией Московии на Украину, а впоследствии и на Польшу, это влияние утратило прежнюю силу, однако еще было достаточно интенсивным.

Больше о полонизмах
https://uk.wikipedia.org/wiki/Полонізм